Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

mal éduqué

  • 1 mal éduqué

    mal éduqué
    špatně vychovaný

    Dictionnaire français-tchèque > mal éduqué

  • 2 éduqué

    A ppéduquer.
    B pp adj (bien) éduqué well brought up; mal éduqué badly brought up.

    Dictionnaire Français-Anglais > éduqué

  • 3 éduqué

    adj., élevé: édukâ, -â / -âye, -é (Albanais.001 / Saxel.002).
    A1) bien éduqué éduqué // élevé, poli, formé aux manières polies: byin-n édukâ adj. (002), byê-n élvâ, -â, -é < bien élevé> (001).
    A2) mal éduqué => Grossier.

    Dictionnaire Français-Savoyard > éduqué

  • 4 éduquer

    éduquer [edyke]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    [+ enfant] (à l'école) to educate ; (à la maison) to bring up ; [+ peuple] to educate ; [+ goût, volonté, œil, oreille] to train
    * * *
    edyke
    verbe transitif to educate [personne, peuple]; to train [chien]

    bien/mal éduqué — well/badly brought up

    * * *
    edyke vt
    1) (par l'enseignement) to educate
    2) (= élever) to bring up
    3) [faculté] to train
    * * *
    éduquer verb table: aimer
    A vtr
    1 ( former) to educate [personne, peuple]; to train [chien];
    2 ( enseigner les usages à) to bring up [enfant]; éduquer un enfant à s'exprimer poliment to bring up a child to speak politely;
    3 ( développer) to train [oreille]; to educate [palais]; éduquer sa volonté to develop one's willpower; éduquer ses sens to train one's senses.
    B s'éduquer vpr [personne] to get an education; il s'est éduqué tout seul he is self-educated.
    [edyke] verbe transitif
    1. [instruire - élève, masses] to teach, to educate
    2. [exercer - réflexe, volonté] to train
    éduquer le goût de quelqu'un to shape ou to influence somebody's taste
    3. [élever - enfant] to bring up (separable), to raise
    être bien éduqué to be well brought up ou well-bred ou well-mannered
    être mal éduqué to be badly brought up ou ill-bred ou ill-mannered

    Dictionnaire Français-Anglais > éduquer

  • 5 grossier

    an. pro./fig.: GROSSÎ (Albanais.001, Annecy.003, Saxel.002, Thônes.004) / grochî (Cordon.083) / groché (Arvillard, Chambéry, Montagny- Bozel), -RA, -E.
    A1) grossier, rustre, vulgaire, qui manque d'éducation et de culture, impoli, impertinent, arrogant ; (Samoëns) crétin: mâpoli < mal poli> an. inv. (001), mâpouli (083) ; mâlangarâ, -âye, -é (002) ; mâburu m. (002) ; mâlédukâ < mal éduqué> (001) // mâlélèvâ < mal élevé> (001,003) // mâlépilâ <mal épilé = mal dégrossi> (plaisant) (001), -Â, -É ; MÂLAPRAI, -ZA / -ssa, -E < malappris> (001,002) ; pagan, -na, -e < paysan> (004) ; an-nofan nm. chs. (Samoëns) ; sin fasson < sans manières> ladv. (Chambéry).
    A2) grossier surtout dans ses paroles: mâlêbotyà / mâlinbotyà, -à, -è < mal embouché> an. (001 / 003, TER.) ; môvé grwin < mauvaise langue> (001).
    A3) mal embouché, aux manières grossières, gauche, maladroit, empoté, vulgaire, sans éducation: manan, -ta, -e an. (001) ; malotru an. (001, Chamonix), R. => Mauvais.
    B1) n., grossier personnage, espèce de mal élevé: grou, -ssa, -e grossier mâlélèvâ, -â, -é // grou, -ssa, -e grossier mâpoli <gros mal grossier élevé // mal poli> (001).
    B2) espèce de rustre: grou, -ssa, -e grossier gavo, -ta, -e < gros gavot> n. (001).
    B3) grossier, paresseux: novyan nm. (Sallanches).

    Dictionnaire Français-Savoyard > grossier

  • 6 goinfre

    an., glouton, morfale, bâfreur, insatiable, qui se sert copieusement à table sans penser aux autres, mangeant grossièrement, bouche à tout grain ; affamé, vorace, goulu ; grossier, mal éduqué, mal appris: glyavan an. (Albanais.001) / glyofan (001b.CHA.) / glyafan (001a.CHA., Albertville.021) / galyafan (Thônes.004), -NA, -E || galyôfra nf. chf. (021, Genève), gorfa nf. chf. (Saxel.002), R. => Dévorer ; dézalu, -wà, -wè an. (001, Combe-Si., Moye, SON.46/129), déssalu, -wà / -ouha, -wè / -ouhe (021, Balme-Si. / 002), R. Aliment ; bâfrèro nm. (004,021), bâfreû, -za, -e an. (004) ; borivan nm. (021) ; goulu / golyu, -wà, -wè an. (Chambéry.025 / Arvillard.228), golyâr, -rda, -e (025), R. => Gueule ; avoraw / avorow, -za, -e (Leschaux), R.2 => Dévorer ; morfalo, -a, -e (Villards-Thônes) ; gwinfro / kwinfro, -a, -e (001,004 / Chautagne) ; brife-lâ < bouffe-lard>, gwinfrepolinta < goinfre-polenta> (228). - E.: Bogue, Ivrogne.
    A1) n., glouton, personne insatiable, affamé, qui mange beaucoup et n'importe quoi: vêtro sê fon < ventre sans fond> nm. (001,021) ; dézaveûro, -a, -e an. (Annecy), R.2 => Dévorer.
    A2) gourmand, glouton: angor, angossa, -e an. (Samoëns, Taninges).

    Dictionnaire Français-Savoyard > goinfre

  • 7 flairer

    vi., sentir, fleurer. - vt., flairer, sentir avec le nez, humer, (ep. d'une personne, d'un chien de chasse) ; lorgner: achenâ (St-Paul-Cha.), achon-nâ (Annecy.003, Saxel.002, Villards-Thônes.028), achwan-nâ (St-Jorioz), asson-nâ (Montagny- Bozel), asnâ (Bozel, Morzine) || chon-nâ (003) || (a)chêtre (Albanais.001, Balme- Si.), (a)chintre (028), R.3a Sentir, D. => Bouvier ; meflâ (Albertville.021), R.4 => Mordre, D. => Moufle (fr. DEF.440), Mouflet (arg. fr.) ; niflâ (Genève, Thônes), R.3b => Souffler.
    A1) vt., flairer, sentir, renifler, humer, (ep. de qq., d'un chien qui sent le nez en l'air, d'un animal qui sent un breuvage ou l'odeur d'un autre animal de loin). - vi., flairer, puer, sentir mauvais, dégager une odeur nauséabonde: flérâ vt. /vi. (021, Chambéry), flyérâ, flyêrâ (001), fléryé (Arvillard.228), R.2 Souffler ; meflâ (021), R.4.
    A2) pressentir, se douter de, soupçonner, subodorer, suspecter, (un mauvais coup): s'méfyâ de < se méfier de> vp. (001) ; flyêrâ < flairer> vt. (001), R.2 ; chêtre mnyi < sentir venir> vt. (001).
    A3) blairer, piffer, sentir, supporter la présence de qq., voir qq. même en peinture: blyérâ vt. (001), R. Souffler.
    A4) flairer, lorgner, regarder indiscret: achon-nâ (028), R.3a.
    B1) an., personne qui flaire une chose avec dégoût, qui rechigne à se mettre au travail: meflan, -ta, -e (021), R.4.
    B2) personne qui renifle sur les mets, sur le vin, d'un air dégoûté, en mal éduqué: moflè (R.4) // nyoflè (R.3b), -ta, -e (021).
    C1) expr., examiner le ciel (pour essayer de prévoir le temps qu'il fera): achon-nâ le tan (002), R.3a ; rnoflyâ l'tin (001), R.3b.

    Dictionnaire Français-Savoyard > flairer

  • 8 élevé

    elɛv
    m/f
    2)

    élève officierMIL Offiziersanwärter m

    élevé1
    élevé1 (e) [el(ə)ve]
    1 (haut) hohe(r, s)
    2 (noble) gepflegt; opinion hoch; Beispiel: être de condition élevée zu den besseren Kreisen gehören
    ————————
    élevé2
    élevé2 (e) [el(ə)ve]
    (éduqué) Beispiel: bien/mal élevé gut/schlecht erzogen
    Beispiel: un mal élevé ein Flegel masculin

    Dictionnaire Français-Allemand > élevé

  • 9 élevé

    élève [elεv]
    masculine noun, feminine noun
    pupil ; [de Grande École] student
    * * *
    elɛv
    nom masculin et féminin gén student; École pupil
    Phrasal Verbs:
    * * *
    elɛv nm/f
    * * *
    élève nmf gén student; Scol pupil.
    élève infirmière student nurse; élève officier trainee officer.
    ( féminin élevée) [elve] adjectif
    1. [fort - prix, niveau de vie] high
    2. [étage] high
    [arbre] tall, lofty (littéraire)
    3. [important - position] high, high-ranking ; [ - rang, condition] high, elevated
    4. (littéraire) [noble - inspiration, style] elevated, noble, lofty
    5. [éduqué]
    bien élevé well-mannered, well-bred, well brought-up
    mal élevé bad-mannered, ill-mannered, rude
    c'est très mal élevé de répondre it's very rude ou it's bad manners to answer back
    [grandi]
    avec des enfants élevés, je dispose de plus de liberté now that my children are grown-up, I have more freedom

    Dictionnaire Français-Anglais > élevé

  • 10 s'élever

    1. (monter) поднима́ться; встава́ть ◄-таю́, -ёт► /встать ◄-'ну►; вос ходи́ть ◄-'дит-►/взойти́*; взлета́ть/взлете́ть ◄-чу, -'тит► (en volant);

    l'avion s'élève — самолёт поднима́ется <взлета́ет> [в во́здух];

    la lune s'élève au-dessus de l'horizon — луна́ восхо́дит <встаёт, поднима́ется> над горизо́нтом; la fumée s'élève tout droit dans le ciel — дым столбо́м восхо́дит <поднима́ется> к не́бу

    2. (monter plus haut) поднима́ться, повыша́ться; расти́*/вы=; возраста́ть;

    pendant la nuit l'eau s'est élevée d'un mètre — за ночь вода́ подняла́сь <прибыла́> на метр;

    la température s'élève rapidement — температу́ра бы́стро повыша́ется <поднима́ется>; le ton de la discussion s'éleva peu à peu — ма́ло -пома́лу уча́стники спо́ра разгорячи́лись; il faut s'\s'élever au-dessus des intérêts particuliers — на́до стать < быть> вы́ше ли́чных интере́сов

    3. (vent, voix) поднима́ться; возника́ть/ возни́кнуть; слы́шаться/по=; раздава́ться ◄-даёт-►/разда́ться* (retentir);

    le vent s'élève — поднима́ется ве́тер;

    une voix s'éleva — разда́лся <послы́шался> го́лос; des murmures s'élevèrent — подня́лся <послы́шался, разда́лся> ро́пот; des protestations s'élevèrent — раздали́сь недово́льные го́лоса; послы́шались <раздали́сь> возраже́ния

    4. (se dresser) вы́ситься ipf., возвыша́ться ipf., стоя́ть ◄-'ит► ipf. ; громозди́ться ipf. (pour une masse);

    la ville s'élève au bord du fleuve — го́род вы́сится <стои́т> над реко́й;

    à la frontière s'élèvent de hautes montagnes — на грани́це громоздя́тся <стоя́т> высо́кие го́ры

    5. fia (se dresser contre) возража́ть/возрази́ть (objecter); ↑восстава́ть/восста́ть, выступа́ть/вы́ступить (se prononcer);

    je m'élève contre... — я возража́ю <выступа́ю> про́тив (+ G);

    s'\s'élever contre l'injustice — восста́ть про́тив несправедли́вости

    6. (atteindre) достига́ть/дости́гнуть, дости́чь (+ G); доходи́ть/дойти́ (до + G); исчисля́ться ipf. (+), составля́ть/соста́вить (sommes);

    mes dépenses s'élèvent à mille francs — мой расхо́ды дости́гают <дохо́дят до> ты́сячи фра́нков

    7. (rang, charge) достига́ть, заслу́живать/заслужи́ть ◄'-иг► (mériter); добива́ться/доби́ться ◄-бью-, -ёт-► (au prix d'efforts) (+ G); дослу́живаться/дослужи́ться (до + G);

    il s'est élevé. jusqu'aux plus hautes charges — он дости́г <дослужи́лся до> наивы́сших должносте́й;

    le pays s'éleva peu à peu au rang des grandes puissances — постепе́нно страна́, дости́гла <подняла́сь, вы́росла до> у́ровня мировы́х держа́в

    8. (éducation) воспи́тываться; расти́;

    une fille s'élève plus facilement qu'un garçon ∑ — де́вочку ле́гче воспи́тывать <расти́ть>, чем ма́льчика

    9. (élevage) разводи́ться; выра́щиваться ipf.; содержа́ться ◄-'жиг-► ipf.;

    cet animal s'élève difficilement dans nos contrées — э́то живо́тное тру́дно разво́дить <выра́щивать> в на́шей ме́стности

    pp. et adj. élevé, -e
    1. (haut) высо́кий*; возвы́шенный;

    un sommet (un plafond) \s'élever — высо́к|ая верши́на (-ий потоло́к);

    un lieu \s'élever — высо́кое <возвы́шенное> ме́сто; возвы́шенность

    2. (grand, considérable) высо́кий; большо́й*; значи́тельный;

    un grade \s'élever — высо́кий чин;

    des pertes \s'éleveres — больши́е <значи́тельные> поте́ри; un prix (une température) \s'élever(e) — высо́кая цена́ (температу́ра); un pouls \s'élever — учащённый <ча́стый> пульс

    3. (sublime) высо́кий; возвы́шенный; припо́днятый; благоро́дный (noble);

    une âme \s'élevere — возвы́шенная <благоро́дная> душа́;

    des pensées \s'éleveres — высо́кие <возвы́шенные, благоро́дные> мы́сли; un sens \s'élever du devoir — высо́кое чу́вство до́лга; un style \s'élever — возвы́шенный <припо́днятый> стиль

    4. (éduqué) воспи́танный; ве́жливый (poli);

    un garçon bien \s'élever — хорошо́ воспи́танный ма́льчик;

    il est mal \s'élever — он пло́хо воспи́тан, он невоспи́тан; il est mal \s'élever de lire à table — неве́жливо чита́ть за едо́й

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'élever

  • 11 éduquer

    vt.
    1. воспи́тывать/воспита́ть; расти́ть, выра́щивать/вы́растить (élever); просвеща́ть/просвети́ть ◄-щу► (éclairer); дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* о́бразование (+ D), учи́ть ◄-'ит►, обуча́ть/ обучи́ть (instruire);

    éduquer les enfants (les parents) — воспи́тывать <учи́ть> дете́й (роди́телей)

    2. (développer un organe, une faculté) воспи́тывать; развива́ть/ разви́ть* (développer); упражня́ть ipf., тренирова́ть ipf. (exercer); выраба́тывать/ вы́работать (élaborer);

    éduquer la volonté — воспи́тывать во́лю;

    éduquer les réflexes — выраба́тывать рефле́ксы

    pp. et adj. éduqué, -e
    1. (élevé.) воспи́танный; благовоспи́танный vx.;

    c'est une personne mal (bien) éduquere — э́тот челове́к пло́хо (хорошо́) воспи́тан

    2. (instruit) просвещённый (éclairé); образо́ванный, обу́ченный (instruit); подгото́вленный (préparé); ра́звитой* (évolué); све́дущий (в + P) ( averti);

    il est politiquement peu éduquer — он не получи́л хоро́шей полити́ческой подгото́вки, он полити́чески пло́хо подко́ван fam.

    Dictionnaire français-russe de type actif > éduquer

См. также в других словарях:

  • Être bien, mal éduqué — ● Être bien, mal éduqué être bien, mal formé aux usages de la société …   Encyclopédie Universelle

  • éduqué — ⇒ÉDUQUÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de éduquer. II. Adj. [En parlant d une pers. ou d une faculté de cette pers.] A. [Correspond à éducation A] Qui a reçu ou reçoit une éducation. Le spectateur non éduqué (ALAIN, Beaux arts, 1920, p.… …   Encyclopédie Universelle

  • éduqué — adj., élevé : édukâ, â / âye, é (Albanais.001 / Saxel.002). A1) bien éduqué éduqué // élevé, poli, formé aux manières polies : byin n édukâ adj. (002), byê n élvâ, â, é <bien élevé> (001). A2) mal éduqué => Grossier …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • être éduqué — ● être éduqué verbe passif Vieux. Être bien, mal éduqué, être bien, mal formé aux usages de la société. ● être éduqué (expressions) verbe passif Vieux. Être bien, mal éduqué, être bien, mal formé aux usages de la société. ● être éduqué… …   Encyclopédie Universelle

  • éduquer — [ edyke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1746; h. XIVe; lat. educare ♦ Former par l éducation. ⇒ élever, former. « cela seul vous éduque vraiment, qui vous contrarie » (A. Gide). « Un petit môme que j ai dessalé, que j ai pris la peine d éduquer »… …   Encyclopédie Universelle

  • malappris — malappris, ise [ malapri, iz ] n. • v. 1230 adj.; de 2. mal et appris ♦ vieilli Personne sans éducation. ⇒ malpoli, malotru. Espèce de malappris ! « Elle m interdit toute familiarité avec un tel malappris » (France). ● malappris, malapprise… …   Encyclopédie Universelle

  • malapprise — ● malappris, malapprise adjectif et nom (de mal et appris) Qui est mal éduqué, grossier, goujat (le féminin est rare) : Il ne s est même pas excusé : quel malappris ! ● malappris, malapprise (difficultés) adjectif et nom (de mal et appris)… …   Encyclopédie Universelle

  • Ali G — Cet article concerne Ali G. Pour la série télévisée, voir Da Ali G Show. Ali G Personnage de fiction …   Wikipédia en Français

  • grossier — an. pro./fig. : GROSSÎ (Albanais.001, Annecy.003, Saxel.002, Thônes.004) / grochî (Cordon.083) / groché (Arvillard, Chambéry, Montagny Bozel), RA, E. A1) grossier, rustre, vulgaire, qui manque d éducation et de culture, impoli, impertinent,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • ÉDUQUER — v. tr. Former par l’éducation. Un enfant bien éduqué, mal éduqué. Il est remplacé dans le langage courant par ÉLEVER …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • éduquer — (é du ké) v. a. Néologisme. Former par l éducation. Bien éduqué. Mal éduqué. REMARQUE    Ce verbe, qui est directement dérivé du latin, qui est correct et qui répond à éducation, n obtient point, malgré tout cela, droit de bourgeoisie, et il… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»